jueves, 17 de septiembre de 2009

POEMAS INÉDITOS Y PINTURAS DEL CHILENO LEONARDO ANDRÉS LOBOS

"La guerra que ayer era de otros esta hoy en todas partes"
Gigia Talarico


Nieve - uno


Para ver Nieve en la noche
Debes cerrar tus ojos
En su transparencia
Radiante
Verás entonces
Con los ojos cerrados
Una
Vez más
Nieve dentro de ti



Macul y La Reina , Santiago de Chile, 2006.


Horizont Carré 1




Los vagabundos del karma


El cielo es blanco como el suelo blanco
ciegos e invisibles vamos
en esta marcha

Para no olvidar en nosotros
el recuerdo de nosotros que se borra insistente

¿Cambiará esta luna?



Macul y La Reina , Santiago de Chile, 2006.




Imagen Prenuclear 4






¿Dónde?


En el lugar donde la muerte perderá la vida
el hielo del infierno quema

Tenues olas de aire
blancos acantilados
desde el confín extremo
azules y minúsculos cristales de hielo
soplados por el viento

Macul y La Reina , Santiago de Chile, 2006.




Imagen Prenuclear 2







Leo Lobos (Santiago de Chile, 1966)
Poeta, ensayista, traductor y artista visual. Laureado UNESCO-Aschberg de Literatura 2002. Realiza una residencia creativa en CAMAC, Centre d´Art Marnay Art Center en Marnay-sur-Seine, Francia los años 2002-2003 con apoyo Fondo Internacional para la Cultura y la Fundación francesa Frank Ténot. Ha realizado exposiciones de sus dibujos, pinturas y una residencia creativa los años 2003 hasta comienzos del 2006 en el centro de cultura Jardim das Artes en Cerquilho, SP, Brasil. Como traductor desde el portugués ha realizado versiones en castellano de autores como Roberto Piva, Hilda Hilst, Claudio Willer, Tanussi Cardoso, Helena Ortiz, José Castelo entre otros. Sus dibujos, poemas visuales y pinturas forman parte de colecciones privadas y publicas en Chile, México, Estados Unidos, Brasil, España y Francia. El 2003 recibe la beca artística del Fondo Nacional de la Cultura y las Artes del Ministerio de Educación de Chile y el 2008 la beca de creación para escritores profesionales del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile. Su obra ha sido traducida parcialmente al portugués, inglés, francés y holandés. Los poemas de esta edición corresponden a su próximo libro PICNIC EN EL CENTRAL PARK, y transmitan el frío de la muerte que tocó a un grupo de jóvenes militares chilenos en ANTUCO al sur de Chile el 2005. Foto: María Eugenia Lagunas.

14 comentarios:

LABERINTO ALADO dijo...

Leo querido,

Muchas felicidades por esta publicación. Tú Nieve-uno es HERMOSO. Me encantó.

Besos,

Angélica

josé geraldo neres dijo...

é sempre bom encontrar sua poesia.

abraxas.

Chris Herrmann dijo...

Hermosas Pinturas y poemas del amigo Leo. Bravissimo!!!!!

Beatriz Giovanna Ramirez dijo...

Felicidades Leo, son hermosos. Un abrazo desde España

Assis de Mello dijo...

Que belo espaço você tem aqui, Amalia !!! Vou seguí-lo de perto.
Excelente idéia postar poemas e pinturas de Leo Lobos, lírico tanto em um quanto no outro, a quem admiro demais !!!
Voltarei.
Chico (desde Brasil)

sylvana dijo...

siempre es bueno ver a un artista chileno destacado de la mejor forma "con su arte"
felicitaciones

Ale dijo...

NIeve-uno, Bellísimo

Para ver nieve en la noche debes cerrar tus ojos.

Intimos poemas con tono personal,imposible no advertir un mundo interior conciente y maravillado a su vez del mundo exterior. Silencio y revelación, en una fusión única, formas, colores y letras, en un desborde preciso, llenando espacios donde no hay abismo ni límites,

Anónimo dijo...

Leo,

siempre me gusta leer-te, pero tuyas pinturas son um show para los ojos! Me passa una sensación de algría com las multiplas colores.

Abrazo.
Tchello d'Barros
Maceió - AL - Brasil

Domingo dijo...

Leo, no sólo me gusta en todos los sentidos sino que encima estoy de acuerdo, mi yo y cada una de sus células. Siento una felicidad y alivio indescriptible leyendo cosas como esa. Y gracias también a ti, Amalia por divulgarlo...
Un abrazo para los dos desde Canarias

Domingo Acosta

Antonio Arroyo dijo...

Hermosos poemas, Amalia, me gusta tu sentido metafórico producto y consecuencia de esa ingenuidad tan necesaria actualmente para la poesía. Comulgo con esas imágenes y caigo en esa nieve blanca que nos invade cuando cerramos los ojos.
Inmensa lectura haces de los mencionados poemas, amigo Leo. Esa es la mejor crítica literaria a que puede aspirar esta poeta que , aprecio. Estás en un diálogo certero e inborrable con Amalia y la blancura de las páginas. Tú también las llenas de sueños.
José Geraldo, me emociona encontrarte por aquí, amigo escudriñador de símbolos. A todos los demás, saludos también emocionados.
Leo y Amalia, mi enhorabuena.
Antonio Arroyo.

Andrea Motta dijo...

Amalia, é um prazer conhecer este belo espaço. Muito feliz tua iniciativa de divulgar o fantastico trabalho do Leo Gomes.
Parabenizo-os!
Abraço
Andréa

Andrea Motta dijo...

Agora com a devida correção!

Amalia, é um prazer conhecer este belo espaço. Muito feliz tua iniciativa de divulgar o fantastico trabalho do Leo Lobos.
Parabenizo-os!
Abraço
Andréa

Rosa Silverio dijo...

Felicidades por la publicación, Leo. Me gusta mucho tu poesía, aparentemente sencilla, pero con una belleza y una profundidad difícil de lograr desde la sencillez.

Un abrazo desde República Dominicana.

Antonio Arroyo dijo...

Es tu nieve, Leo, no la de Amalia. Será porque la poesía que yo escribo se llama Esther o será el trazo firme que veo en tu poesía tan viva donde una diosa madre de la Tierra habla al fondo. No sabes las imágenes que vienen a mí cuando leo estos versos que transciende la líneas y se aúpan al ojo.
Qué bueno es saberse desde el frío para encender la hoguera, que bueno para la vida y para la poesía.
Un abrazo y disculpa la confusión.
desde Canarias, gracias Amalia por crear este espacio de sueños, Antonio arroyo.