Democracy
There´s no escape.
The big pricks are out.
They´ll full fuck everything in sight.
Watch your back.
Democraria
No hay escapatoria.
Las pijas enormes salieron.
Se garcharán todo lo que esté a la vista.
Cuidado con tu trasero.
HAROLD PINTER
[Traducción "a la argentina"]
domingo, 26 de octubre de 2008
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
5 comentarios:
Gracias por esta versión porteña de este poema de H Pinter. Un gusto descubrir tu espacio literario.
Saludos...
Y QUIEN DICE Q SER PANFLETARIO Y BOCASUCIA ES SER POETA Y HACER POESIA? ME CAGO EN PINTER
Q POETICO,VERDAD¿
jajajaja, apareció un pirómano!!!
y quien dijo que pinter era poeta?
y qué es la poesía?
yo ya no sé nada. yo lo publico porque me gustó, porque me gustó traducir eso, y porque no me parece que esto sea democracia, nomás.
a mi me gustan mucho sus obras de teatro. el, wilde, beckett, osborno y sarah kane, toda una mescolanza, todos con súper intensidad. sobre gustos no hay nada escrito.
La democracia es sólo la imposición de la mayoría. Yo detesto y huyo de las multitudes absurdas como un poeta debe escapar de los lugares comunes.
No veo imposición de la mayoría en nuestra democracia (argentina digo)
Publicar un comentario